Prevajalka v slovenščino in španščino ter iz baskovščine, katalonščine in galicijščine je dejavna kot posrednica med slovenskim, iberskim in špansko-ameriškim kulturnim prostorom. Kot prevajalko jo zanima problem branja in interpretacije besedila, kot urednico pa, kako bi z virusom dobre literature okužila čim več bralcev.
Ker za bralne navade niso dovolj samo knjige, s projekti spodbujanja branja za otroke in mladino navdušuje za branje. Za najmlajše in nekoliko starejše v okviru projekta Leo, Leo, s katerim v slovenskem prostoru tudi razširja bralnomotivacijske strategije. Za starejše mlade bralce (zadnja triada OŠ ter prvi in drugi letnik srednje šole) v okviru projekta GG4A, z uporabo elementov igrifikacije in digitalnih ter interaktivnih vsebin.
Informacije
Časovna razpoložljivost izvedbe: celo koledarsko leto
Celo leto ustvarjalec gostuje: da
Interes za sodelovanje v projektih: enodnevni projekti, večdnevni projekti, enoletni projekti, večletni projekti